Жизнь - только щель слабого света между двумя идеально черными вечностями.
В. Набоков.

Приветствую Вас Гость

АвтоЕвроТур

Сайт самостоятельных путешественников.

Среда, 27.11.2024, 15:35

Категории каталога
Мои статьи [19]
Путешествия [0]
Автопутешествие [0]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
КомпАС салон компьютерной техники
Орион10 интернет магазин бытовой техники
Статистика
Главная » Статьи » Мои статьи

Доведет ли язык до Парижа?

 

Общение с множеством людей, нерешающихся отправиться на машине за границу показало - одна из главных причин отказа от самостоятельного путешествия это незнание иностранных языков.

Так ли велика эта проблема, как принято считать?

Нет такой проблемы, поверьте, я знаю о чем говорю. Незнание мною ни одного из иностранных языков не помешало объехать 31 страну и готовится к новым путешествиям. В круговерти авто-путешествия: переезды – отели – достопримечательности – магазины - развлечения – рестораны, возможностей для общения с местным населением почти нет. В вышеперечисленных местах, вполне достаточно владеть десятком расхожих фраз на английском, знать слова: здравствуйте, до свидания, спасибо, пожалуйста на местном наречии и иметь с собой ручку, блокнот, а на крайний случай, разговорник.


В пути

Все указатели, по крайней мере, в Европе, хоть и на местном языке (языках), но интуитивно понятны. Для тех кто ездит с GPS навигацией, вообще, никаких проблем. Некоторую сложность вызывают различные пояснительные таблички под знаками, но тут совет один. Не понимаете, что написано под запрещающим (поворот, стоянку, парковку и т.д.) знаком, лучше не испытывайте судьбу и езжайте дальше. Как правило, пояснения вас все равно не касаются. Они либо для местных жителей, либо для сотрудников учреждений, либо для спец.транспорта.


Отели

Общение на рецепшен всегда начинается с того, что вы здороваетесь и озвучиваете, что хотите, например, двухместный номер на одну ночь «I want a double room for one night». Если места есть, то вам сразу говорят цену. Не можете понять стоимость на слух, доставайте блокнот и просите цену написать «Write the price, please».  Все, большего не требуется. Устраивает - идете осматривать номер, не устраивает – извиняетесь (excuse me) и двигаетесь дальше. Совет - прежде чем уйти невредно поинтересоваться, а нет ли номеров дешевле  «Is it the cheapest number?». Возможно, вам предложат другие варианты.


Достопримечательности

Поскольку информация о знаковых местах на русском языке, обычно, либо крайне скудна, либо ее вообще нет, то тут выхода два: готовьтесь к посещению достопримечательностей заранее (путеводители и интернет) или покупайте индивидуальные экскурсии с русскоговорящим гидом.


Магазины

Самая простая ситуация. В магазинах всегда есть ценники, а на кассе, перед оплатой, достаточно посмотреть на электронное табло. Если ценников нет, то подзывайте продавца, показывайте на то, что вас заинтересовало, изрекайте знаменитое «How much is it?»  и доставайте блокнот – путь пишет цену. Произнесение английских числительных, в исполнении продавцов мелких лавок, оставляет желать много лучшего, легко ошибиться даже знающим язык в совершенстве. Особенно это относится к распространенным ценам, начинающихся на 30 (thirty) и 40 (forty). Опять же, торговаться на бумаге, там где это принято, значительно проще. Очень забавно потом показывать друзьям историю покупки сувенира на пяти исчерканных вдоль и поперек листах.


Кафе и рестораны.

Тоже несложно, есть меню с ценами. Правда бывает трудно понять, какое блюдо, что значит, но тут надо, либо знать что вы конкретно хотите, либо брать кушанья с интернациональными инградиентами: мясом, рыбой, курицей и т.д. Их названия есть во всех разговорниках. При общении с официантом нужна только одна фраза – «Bill, please», счет, пожалуйста.


Общение

Пожалуй, единственный серьезный повод выучить хотя бы английский – возможность знакомится и общаться с местными жителями и другими путешественниками. Признаюсь, иногда очень хочется поговорить, там где это уместно (в пивных барах Чехии, тапасных Испании, в кемпингах или на праздниках), но из-за неумения воспринимать устную речь, приходится беседовать, практически, жестами. Поэтому, с одной стороны – путешествовать без знания языков, при условии заблаговременной подготовки поездки, несложно. С другой стороны знание английского может значительно обогатить путешествие. Единственное, не стоит переоценивать знание языка Шекспира населением континентальной Европы. Хорошо говорят на нем все жители стран Скандинавии и португальцы. В остальных странах расчитывать на понимание вашего английского можно только в туристических зонах, а в глубинке придется изъяснятся как получится.
 
Алексей Игнаткович www.ignatkovich.ru
Категория: Мои статьи | Добавил: gavrilin (08.02.2009) | Автор: gavrilin
Просмотров: 670
Copyright MyCorp © 2024 |